HOWL’S MOVING CASTLE, SỰ KHÁC NHAU GIỮA TIỂU THUYẾT VÀ PHIM

Link video:

Đa số fan hâm bộ của Studio Ghibli, tìm đến quyển sách sau khi xem bộ phim.
Điều này gây ra một chút hụt hẫng, một chút “vỡ mộng” cho những quý cô đặt quá
nhiều mộng mơ vào chàng pháp sư điển trai Howl trên phim. Dù cả tiểu thuyết và
phim đều xoay quanh hai nhân vật chính – Sophie và Howl, nhưng lại có những điểm
khác biệt rất lớn trong cốt truyện cũng như cách xây dựng nhân vật khiến cho cả hai
câu chuyện giữa tiểu thuyết và phim rẽ theo hai hướng ngả đường khác nhau.
Sophie Hatter, sinh ra trong gia đình thợ làm mũ, không tin rằng vận may sẽ
đến với mình và mình sẽ làm được điều gì đó lớn lao vì mình là chị cả trong nhà. Cô
cứ đinh ninh rằng mình sẽ dành cả phần đời còn lại trông nom cửa hàng mũ cha mình
để lại. Nhưng cuộc đời cô thay đổi sau khi bị mụ Phù thủy vùng đất Chết (Witch of
the Waste) nguyền rủa, biến cô thành một bà già, và tệ hơn là cô không thể kể cho bất
kỳ ai nghe về lời nguyền ấy. Lo sợ gia đình không còn nhận ra mình nữa, Sophie lên
đường tìm cách hóa giải lời nguyền, và sau đó cô đến tòa lâu đài của Pháp sư Howl.
Kể từ đây có sự khác biệt lớn giữa sách và phim, đặc biệt là cốt truyện và tuyến nhân
vật.
1. Sự khác nhau về cốt truyện giữa tiểu thuyết và phim
Vì cuốn tiểu thuyết Howl’s moving castle được nhà văn Diana Wynne Jones
viết cho thiếu nhi, các yếu tố phép thuật, yếu tố kì ảo, yếu tố hài hước được đặt lên
hàng đầu. Nội dung của tiểu thuyết chủ yếu kể về cuộc hành trình đi hóa giải lời

nguyền của Sophie và trong cuộc hành trình đó, Sophie đã khám phá sự mạnh thật sự
của bản thân và phẩm chất tốt đẹp của những người xung quanh. Tuy nhiên, khi được
chuyển thể sang màn ảnh lớn, bộ phim Howl’s moving của đạo diễn Hayao Miyazaki,
bộ phim được lồng ghép thêm nhiều thông điệp cao cả hơn về tình yêu, hòa bình,
chống chiến tranh.
Xuyên suốt bộ phim, nếu ta thấy có một cuộc chiến nổ ra giữa Ingary (xứ sở
Howl và Sophie đang ở) và nước láng giềng, thì trong nguyên tác lại chẳng có một
cuộc chiến khốc liệt nào cả.
Cả bộ phim xoay quanh đề tài chống chiến tranh, và vai phản diện thật sự của
phim chính là cuộc chiến vô nghĩa và mất mát nó gây ra. Tuy nhiên, nguyên tác
truyện lại hướng độc giả đến cuộc hành trình đi tìm lại bản thân của Sophie, cách
Sophie nhận ra giá trị của mình, điều này đã được phần nào qua bộ phim. Đến với
phim , bạn sẽ được trải nghiệm cảnh chiến đấu tàn khốc, những chiếc tàu bay và hạm
đội ma thuật hắc ám. Còn đến với sách, bạn sẽ phải đối đầu với mụ Phù thủy vùng đất
Chết và con quỷ lửa quyền năng của mụ. Hai tác phẩm phim và tiểu thuyết có cốt
truyện thông điệp khác nhau với đối tượng khán giả khác nhau, cả hai câu chuyện đều
tuyệt vời với những giá trị riêng của chúng.
2. Sự khác nhau về tính cách nhân vật giữa tiểu thuyết và phim
Điểm khác nhau nổi bật thứ 2 giữa tiểu thuyết và phim đó chính là các nhân
nhật vật. Các nhân vật trong sách khi lên phim được biến hóa khác với nguyên tác.
Một số nhân vật phụ xóa bỏ hoặc bị gộp chung vào nhân vật khác. Sau đây là những
nhân vật có những thay đổi đáng kể.
(Nhân vật Howl)
Howl trong phim là một phiên bản hoàn hảo, một “soái ca” với nhiều ưu điểm
trong tính cách: nhã nhặn, dịu dàng, lại còn là anh hùng chiến đấu bảo vệ Sophie.Nếu
bạn đã quen với hình tượng Howl này thì hãy chuẩn bị tâm lý thật kỹ trước khi đọc
cuốn tiểu thuyết cùng tên nhé. Howl trong tiểu thuyết tên thật là Howell Jenkins, đến
từ xứ sở Wales. Trong sách có nhắc đến cánh cửa ở tòa lâu đài dẫn đến những nơi
khác nhau tùy theo màu sắc trên cửa, và màu đen mở ra một màn đêm đen xịt. Tuy
nhiên , phía bên khi tấm màn đen đó chính là xứ Wales vào những năm thập niên 80,
với những xe cộ và máy tính. Điều này không được nhắc đến trong phim.
Về tính cách, Howl trong tiểu thuyết thật sự là một người đào hoa, người theo
đuổi biết bao quý cô xinh đẹp và khi để ý đến cô nào thì nàng ta sẽ không thoát khỏi
hắn, cho đến khi nàng say mê hắn thì hắn bỏ đi không để lại dấu vết. Đây cũng chính
là nguồn gốc rắc rối của hắn với Phù thủy vùng đất chết. Trong cả tiểu thuyết, Howl

dành phần lớn thời gian ăn mặc, chải chuốt để lấy lòng các thiếu nữ xinh đẹp kể cả em
gái Sophie. Phần thời gian còn lại, Howl hờn dỗi và cư xử như một đứa trẻ bên cạnh
Sophie. Howl trong tiểu thuyết không hề muốn ràng buộc và luôn tìm cách trốn tránh
trách nhiệm. Nhưng càng đọc thì chúng ta càng thích Howl trong tiểu thuyết, vì tính
cách của anh ta quá đặc biệt . “Tôi là một thằng hèn nhát. Cách duy nhất nhất để tôi
có thể xoay xở phần nào với nỗi sợ này là phải tự nhủ mình không làm chuyện đó.”
Xuyên suốt cuốn tiểu thuyết, chúng ta chỉ thấy một Howl đào hoa và chạy theo các cô
gái, những lời anh ta nói ở chương cuối mới khiến độc giả và các nhân vật khác vỡ lẽ:
Howl vẫn đang tìm kiếm và cứu những người bị mất tích khỏi mụ phù thuỷ trong khi
bản thân hắn nghĩa “mình không làm việc đó”.
Howl trong phim được lược bỏ đi các khuyết điểm của Howl trong tiểu thuyết.
Vì thông điệp bộ phim cao cả về vấn đề bảo vệ hòa bình, chống chiến tranh, nên rất
cần một nhân vật anh hùng để có thể truyền tải thông điệp đến với khán giả. Người
anh hùng không ai khác trong phim chính là Howl, anh ta được lí tưởng hóa trong
phim, trở thành một người anh hùng chiến đấu vì hòa bình, tố cáo sức tàn phá của
chiến tranh. Khi triều đình yêu cầu Howl đi chiến đầu, Howl không chấp nhận không
phải vì anh ta hèn nhát mà vì anh ta biết được rằng cuộc chiến tranh xuất phát từ bên
nào đi chăng nữa, thì sự tàn phá với tất cả mọi người là như nhau, chỉ mang lại đau
thương mà thôi. Nhưng vào ban đêm, Howl lặng lẽ biến thành quái vật ra ngoài chiến
đấu một mình, chiến đấu chống lại máy bay và các con quái vật mà hai bên thả ra để
cấu xé lẫn nhau. Đó là một hình ảnh vô cùng lí tưởng, vô cùng lãng mạn về một người
anh hùng chống lại cái xấu, chiến đấu bảo vệ hòa bình và chiến đấu bảo vệ những thứ
anh ta yêu thương. Chung cuộc, Howl trong cả hai tác phẩm đều đối mặt với vấn đề
của mình và giải quyết ổn thỏa.
(Nhân vật Sophie):
Sophie trong sách có mái tóc đỏ, cứng đầu, thẳng tính và luôn có vẻ tức giận sau khi
bị nguyền. Cô xem việc dọn dẹp như là cách để quên đi cái vấn đề mình phải đối mặt.
Cô thường nói chuyện với mũ, quần áo, các vật dụng xung quanh và chính điều này
mang lại phép màu, thậm chí sự sống cho chúng. Trong khi đó, Sophie trong phim tóc
màu nâu và dịu dàng hơn rất nhiều. Cô cũng biết kiềm chế cảm xúc của mình hơn, và
cô dọn dẹp vì tính ngăn nắp. Tuy nhiên, Sophie trong phim lại không có năng lực
phép thuật. Điều này dễ thấy nhất ở đoạn Sophie gặp Đầu Củ Cải (Turnip-Head). Đầu
Củ Cải trong truyện là một bù nhìn vô tri vô giác, nhưng sống dậy và đi theo Sophie
sau khi nghe cô nói chuyện. Còn ở bản phim, Đầu Củ Cải đã có sự sống khi Sophie
gặp cậu. Trong khi Sophie-truyện rất sợ hãi Đầu Củ Cải và nhiều lần muốn đuổi cậu
đi, Sophie-phim thì lại thân thiện, thậm chí biết ơn Đầu Củ Cải ta nữa.

Nhân vật Sophie trong truyện đã gửi đến một thông điệp : “Khi chúng ta còn
trẻ, chúng ta hãy bước ra ngoài khám phá bản thân, chúng ta sẽ tìm thấy năng lực ẩn
giấu bên trong mình để biết sức mạnh của mình là gì và giới hạn của mình ở đâu.” Đó
là ý nghĩa rất quý giá mà hành trình đi tìm lại bản thân của Sophie mang lại.
Tóm lại, Sophie-sách toát lên vẻ mạnh mẽ, bộc trực và Sophie-phim mang lại
cảm giác thùy mị, thanh nhã.
(Nhận định của tác giả)
Tác giả Diana Wynne Jones đã nhận xét rằng Howl và Sophie trên màn ảnh có
vẻ “dịu dàng và cao quý hơn nhân vật của họ trong sách tôi.” Trong phim,chúng mình
rất thích cách Howl trở nên “lạc lối” khi anh hóa thành con quạ khổng lồ trong các
trận chiến và dần dần “không thể quay về được nữa.” Trong khi đó, lời nguyền của
Sophie càng lúc càng phai dần đi khi cô trở nên mạnh mẽ hơn để cứu Howl và tự giải
lời nguyền cho mình. Trong sách không hề có những chi tiết này. Tuy vậy, mình cũng
muốn nói rằng Howl và Sophie trong sách có vẻ thật hơn và chuyện cãi cọ giữa hai
người chính là thứ khiến mình trân trọng tình cảm của họ hơn; yêu nhau và học cách
chấp nhận mọi điều không hoàn hảo của nhau.
(Phù thủy vùng đất Chết)
Bà ta từng là một người phụ nữ quyến rũ, nhiều quyền phép. Howl-sách từng
theo đuổi và bỏ rơi bà ta. Cả truyện và phim đều nói đến việc Howl từng bắt lấy một
ngôi sao băng và đưa cho nó trái tim mình để đổi lấy quyền năng, nó chính là
Calcifer. Tuy nhiên, mụ phù thủy trong sách đã nguyền Howl phải hoàn thành một
loạt các việc phải làm và chúng từ từ dẫn Howl về tay mụ. Trong phim, mụ phù thủy
có thử ếm nguyền lên Howl nhưng anh đã dễ dàng xóa bỏ. Sau cùng, mụ mất dần ma
thuật và trở thành một bà già vô hại đáng thương.
(Nhân vật phụ)
Ngoài ra còn có một số khác biệt trong tuyến nhân vật phụ. Sophie-sách có hai
em gái, Lettie và Martha. Lettie là người em được gửi đi học phép thuật, còn Martha
là người phụ việc ở tiệm bánh. Hai người em này có tráo đổi ngoại hình và tên tuổi
lúc ban đầu. Lettie là nhân vật hỗ trợ rất lớn trong truyện, ngay cả truyện phần 2 cũng
có mặt. Tuy nhiên, phim chỉ nhắc đến Lettie – cô em gái ở tiệm bánh, và cô chỉ được
nói một hai câu với Sophie là hết. Howl có một người học việc tên là Michael Fisher
(trong sách – thanh thiếu niên), và tên Markl (trong phim – cậu bé). Trong truyện,
Suliman là Pháp sư Hoàng gia, là nam và đang mất tích; còn trên màn ảnh, Suliman là
nữ pháp sư đã từng dạy Howl lúc trước, và bà ta có hơi xấu tính đó.
Kết thúc

“Lâu Đài Di Động Của Howl” là phim có hình ảnh choáng ngợp và lấy bối cảnh châu
Âu rất đẹp nhưng nó không vì thế mà mất đi chất Nhật, chất phương Đông của Ghibli.
Nhạc phim hay nhức nhối cả “The Promise With The World” và “Merry Go Round of
Life” đều là những giai điệu tuyệt vời nhưng đối với chúng mình mình “Merry Go
Round of Life” vẫn đẹp hơn cả, cảnh tượng Howl nắm tay Sophie, hai người sánh
bước đi trên không trung mãi là cảnh tượng vô cùng đẹp, vô cùng lãng mạn khó mà
diễn tả thành lời được.

(Visited 55 times, 1 visits today)